دول خط المواجهة造句
造句与例句
手机版
- التعاون مع دول خط المواجهة والدول المجاورة
与前线国家和邻国合作 - (ب) بصورة غير مباشرة بمساعدة من مسؤولين من دول خط المواجهة والدول المجاورة؛
(b) 在前线国家或邻国官员的帮助下间接提供; - وتلك هي دول خط المواجهة المكشوفة والمعرضة لآثار تغير المناخ المتزايدة.
它们是遭受和容易遭受气候变化日趋严重的后果的前线国家。 - تقوم دول خط المواجهة والجهات الفاعلة الإقليمية بدور رئيسي في الشؤون الصومالية كأطراف خارجية.
前线国家和区域行动者是索马里事务中的重要外部角色。 - ينبغي تعزيز قدرات مطارات دول خط المواجهة فيما يتعلق بتفتيش البضائع والركاب والتجهيز.
应当加强前线国家机场办理的货物和旅客检查及手续的能力。 - ومن الضروري أن تقوم السلطات الصومالية، فضلا عن دول خط المواجهة والدول المجاورة، بتنفيذ تدابير وفقا لبرنامج العمل المنسق.
索马里当局以及前线国家和邻国需要按照《协调行动议程》采取措施。 - ويمكن تحقيق ذلك بتوفير المساعدة التقنية حسب الاقتضاء وتشجيع زيادة التنسيق بين مطارات دول خط المواجهة والهيئة.
在必要时提供技术援助并鼓励前线国家机构同看守局加强协调,就可以达到这一目的。 - 210- تؤدي دول خط المواجهة فضلا عن جنوب أفريقيا دورا أساسيا في الاستقرار الإقليمي وفي نجاح حظر توريد الأسلحة.
A. 邻近国家和区域行动者 210. 前线国家和南非在区域稳定和成功执行武器禁运方面发挥关键作用。 - ونيجريا مستعدة للمساهمة في تخفيف معاناة تلك الدول الثالثة المتضررة، كما فعلت في حالة دول خط المواجهة أثناء فرض الجزاءات على جنوب أفريقيا.
尼日利亚准备为减轻这些受影响的第三国的痛苦提供捐助,正如它在对南非实施制裁期间对前线国家所做的那样。 - وكلي أمل في أن يساعد فريق الاتصال المعني بالصومال، المنشأ حديثا، في تضييق شقة الخلافات القائمة بين دول خط المواجهة الأعضاء في السلطة، وبذلك تزداد فعالية عملية الوساطة.
我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。 - ونظرا ﻷن الجزاءات اﻻقتصادية تكاد تشمل دائما تقليص التجارة مع البلد الهدف، ونظرا ﻷن التجارة ستكون في اﻷغلب كثيفة مع الدول المجاورة، فإن فئة دول خط المواجهة ستتطابق عادة مع مجموعة الدول المجاورة.
经济制裁几乎总是涉及与目标国的贸易量减少,而目标国与邻国的贸易往来常常最多。 因此,前线国家的类别通常与邻国的组别重叠。 - وأثني على دول خط المواجهة في الإيغاد لما اتخذه وزراء خارجيتها من قرار مؤخرا بالاجتماع مرة كل شهر على الأقل لمناقشة التقدم المحرز والتحديات المصادفة في الجهد المبذول لاستعادة المصالحة والحياة العادية في الصومال.
我称赞发展局前线国家外交部长最近作出决定,至少每月举行一次会议,讨论在索马里恢复和解与正常状态的努力中取得的进展和面临的挑战。 - (ج) قرار اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المؤلفة من دول خط المواجهة الثلاث إنشاء لجنة على الفور تتألف من ممثلين للهيئة الحكومية الدولية والأطراف الدولية وتكون مسؤولة عن رصد انتهاكات أحكام إعلان إلدوريت وتنفيذ هذه الأحكام؛
由三个前线国家组成的政府间发展局技术委员会决定立即设立一个委员会,由政府间发展局代表和国际伙伴组成,负责监测违反和遵守《埃尔多雷特宣言》的情况; - وفيما يتعلق بالصومال، خطـا التقدم صوب السلام خطوات وئيــدة بالرغم مما بذلتـه " دول خط المواجهة " الأعضاء في السلطة المشتركة بين الحكومات والمعنية بالتنمية من جهود لمساعدة الأطراف الصومالية في عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية.
关于索马里,尽管政府间发展管理局(发展局) " 前线国家 " 努力协助索马里各方举行民族和解会议,但是实现和平的进展一直缓慢。 - واستطاعت جماعات الجريمة المنظمة في سياق انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال أن تتحايل على النظم الأمنية والتنظيمية الرسمية لمختلف الحكومات الوطنية، مثل سلطات الجمارك والشرطة في دول خط المواجهة ودول المنطقة، التي يكون الهدف منها الكشف عن الأنشطة الإجرامية والقضاء عليها.
有组织的犯罪集团违反索马里武器禁运措施,绕过各国政府的官方安全和监管体系,例如,前线国家和该区域其他国家中负责查明和打击犯罪活动的海关和警察机关等。 - " ويشيد مجلس الأمن بحكومة كينيا للدور الحيوي الذي تقوم به في تيسير عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويدعو اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والمكونة من دول خط المواجهة الثلاث (إثيوبيا وجيبوتي وكينيا) إلى مواصلة دورها الفعال في تعزيز هذه العملية.
" 安全理事会赞扬肯尼亚政府发挥重大作用,协助索马里民族和解进程,并呼吁由三个前线国家(吉布提、埃塞俄比亚和肯尼亚)组成的发展局技术委员会继续发挥积极作用,推动这一进程。
如何用دول خط المواجهة造句,用دول خط المواجهة造句,用دول خط المواجهة造句和دول خط المواجهة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
